Item pictured may differ from actual productIl est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réelEl artículo ilustrado puede difer
18 19PUSHFigura CFigura BFigura DAPRETARAPRETARFigura ENERVADURANERVADURARANURABOTÓNRANURAFigura FBOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍALUCES INDICADORAS D
20 214. Si desea mayor comodidad, puede adquirir un paquete de baterías adicional para sesiones continuas de corte. Intercambie un paquete de batería
22 23CUIDADO Y SERVICIO DEL SISTEMA DE BATERÍASSu recortadora, el paquete de baterías y el cargador funcionan con un sistema eléctrico integrado. Debe
24 25WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheitsregeln befolgt werden; u.a. m
26 27ENTFERNEN DES EINGANGSSTECKERS:1. Den AC/DC-Netzadapter von der Steckdose trennen.2. Den am Eingangsstecker befindlichen Knopf gedrückt halten un
28 293. Wird das Schneiden/Scheren fortgesetzt, schaltet sich der Akku aus, um ein vollständiges Entladen der Lithium-Ionen-Zelle zu verhindern. Dies
30 315. Nach dem Reinigen das Gerät ausschalten, die Scherköpfe mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen und mit dem Schneiden fortfahren. Falls
32 33IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZARispettare sempre le precauzioni fondamentali durante l'uso di un apparecchio elettrico, incluse le seguenti:
34 35Estrazione della spina di alimentazione:1. Staccare l'adattatore CA/CC dalla presa elettrica a muro.2. Premendo il pulsante situato sulla s
36 37MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA TESTINA La testina può essere inserita con l'interruttore di avvio in posizione "OFF" o "ON. S
15. Do not disassemble charger. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. When repair is required, send or take it to an An
38 39MANUTENZIONE E CURA DEL SISTEMA DI BATTERIEL'apparecchio, il pacco batterie e il caricabatterie rappresentano un sistema elettrico integrato
40 41BELANGRIJKE VOORZORGENBij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgen worden genomen, zoals het lezen van alle instruct
42 43Ingangsstekker terugplaatsen:1. Om de inganggstekker terug te plaatsen, de ribben op de Wisselstroom/gelijkstroomadaptermet de sleuven op de ing
44 45DE MESSEN MONTEREN EN DEMONTEREN De messen kunnen worden bevestigd met de startschakelaar in de stand 'AAN' of 'UIT'. Wannee
46 47DOOR ANDIS ERKENDE FABRIEKSREPARATIESERVICEAls de tondeuse service nodig heeft, moet hij zorgvuldig worden ingepakt en naar het bedrijf of naar e
48 4914. O uso de um carregador não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão pessoal.15. Não desmonte o carre
50 51Diagrama JLUZ DO INDICADOR DE BATERIAACIONAR TRAVADiagrama I Diagrama KINSTRUÇÕES DE USOUTILIZANDO SUA MÁQUINA ANDIS1. A chave de acionamento po
52 53MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO A limpeza e a manutenção deste aparelho não devem ser realizadas por crianças sem a supervisão de um adulto. CUIDADO E MA
54 55重要的安全事项当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项, 其中包括:使用 Andis 电剪之前请阅读所有说明;请勿让儿童使用本产品。危险: 要降低电击风险,请注意以下事项: 1. 请勿接触落入水中的电器。请立即拔掉插头。切勿在靠近水的地方使用电剪。 2. 请勿在洗澡和淋浴时使用。
56 57电池充电1. 此电池充电器适用于额定容量为 4.2V 8.4 Wh 的 Andis RBC 锂离子电池型号. 2. 从包装盒中取出电剪和锂电池组。3. 要从电剪从卸下电池组,请挤压电剪侧面的弹簧锁,以释放电池组,然后取出电池(图 E)。 4. 第一次使用之前,请对电池持续充电一小时。
4 5CONNECTING THE CHARGER BASE1. Remove the wall adapter and charger from the carton.2. Note the charger comes standard with a universal AC voltage
58 59充电器和电池组的安全规则1. 请勿将金属物件插入到充电器基座的电池组中(除非按“用户维护 — 电池系统的维护和维修”中的说明维修充电器)。2. 请勿将充电器置于过分脏乱的位置。如果存放包或充电器包堆满灰尘或被毛发堵塞,请拔下充电器,用软刷或吸尘器轻轻除去毛发或其他碎屑。3. 要清洁充
Model RBC (100/240V, 50 Hz)©2014 Andis Company1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 U.S.A.1-262-884-2600 www.andis.com [email protected]
6 7USE GUIDELINES FOR CHARGER AND BATTERY PACK1. The lithium-ion battery pack included with your clipper does not develop a “memory effect” like a ni
8 9ANDIS AUTHORIZED FACTORY REPAIR SERVICEIf your clipper needs to be serviced, pack carefully and mail it to the company or to an Andis Authorized Se
10 1113. Huiler fréquemment les têtes de coupe. Les têtes de coupe risquent de chauffer en cours d'utilisation. 14. L'utilisation d'u
12 13Diagramme JFENTEALIGNER LA GOUPILLEDiagramme LVOYANT DE CHARGE VERROU D'INTERRUPTEURDiagramme IDiagramme K5. Les trois voyants blancs le lo
14 15ENTRETIENLe nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans supervision. ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES TÊTE
16 17PRECAUCIONES IMPORTANTESAl usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas
Commentaires sur ces manuels